Japanese Language

View previous topic View next topic Go down

Japanese Language

Post by Splodey on Thu Sep 12, 2013 5:32 am

Hello guys! This is a thread that specifically helps with...


  • Identifying kanji and readings
  • Helping with some grammar
  • Some Japanese homework/self-study help
  • Conversing in Japanese (no voice, though) so typing in Japanese is encouraged here

If you'd like to discuss about the difficulty of JLPT or the classes and techniques to do the test and each level, or your Japanese course, or how the Japanese language and culture is different etc, please make a new thread and post there! This particular sticky thread is more of like "question and answer" style. Thank you~

✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿

Twitter | Blog | Tumblr | FB | Ask.fm | PM

avatar
Splodey
Translator/Crosschecker
Translator/Crosschecker

Posts : 230
Join date : 2013-09-04
Location : UK/Singapore

View user profile http://xplodedtb.wordpress.com/

Back to top Go down

Re: Japanese Language

Post by TareTenipuri on Sat Nov 16, 2013 9:06 am

Splodey~ I have a question that has been bugging my mind forever. And I just remembered it recently.

What's the diff between the usage for 'wo' and 'ga'?

✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿

Twitter (main)|Twitter (feels)|Twitter (jailed)|Tumblr|IG|FB|Blog|SoundCloud

❤️Kamiya Hiroshi❤️Ono Daisuke❤️DGS❤️KAmiYU❤️Irino Miyu❤️Okamoto Nobuhiko❤️Maeno Tomoaki❤️
❤️Kajiura Yuki❤️Kalafina❤️Fiction Junction❤️Ayaka❤️


❤️Dear Girl ~Stories~❤️


❤️Preview to Kalafina's new singles❤️
Hallelujah | Dolce
Misterioso
avatar
TareTenipuri
Normal Perv
Normal Perv

Posts : 123
Join date : 2013-09-19
Location : Singapore, though I want to be in HiroC's ❤

View user profile http://www.taretenipuri.tumblr.com

Back to top Go down

Re: Japanese Language

Post by Splodey on Sun Nov 17, 2013 5:01 pm

TareTenipuri wrote:Splodey~ I have a question that has been bugging my mind forever. And I just remembered it recently.

What's the diff between the usage for 'wo' and 'ga'?
"wo" is to indicate that you yourself are doing the action, or that it's meant for objects. In the case of actions, it's used for transitive verbs = 開く(ひらく). like ドアを開く or something.

"ga" is the particle that identifies the subject. With that, it places more emphasis on the 1st part of the sentence. A が B will place emphasis on A. (The opposite will happen in the case of は - the topic marker.) It's also used for intransitive verbs, like 開く(あく)like ドアが開いてる.

✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿

Twitter | Blog | Tumblr | FB | Ask.fm | PM

avatar
Splodey
Translator/Crosschecker
Translator/Crosschecker

Posts : 230
Join date : 2013-09-04
Location : UK/Singapore

View user profile http://xplodedtb.wordpress.com/

Back to top Go down

Re: Japanese Language

Post by TareTenipuri on Sun Nov 17, 2013 6:11 pm

Hoooooo~ So for example:
あなたを守る
and
あなたが守る
have a totally different meaning eh? (Is it even correct in structure pffft)

あなたを守る --> I protect you?
あなたが守る --> You protect?

Is it? XD

✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿

Twitter (main)|Twitter (feels)|Twitter (jailed)|Tumblr|IG|FB|Blog|SoundCloud

❤️Kamiya Hiroshi❤️Ono Daisuke❤️DGS❤️KAmiYU❤️Irino Miyu❤️Okamoto Nobuhiko❤️Maeno Tomoaki❤️
❤️Kajiura Yuki❤️Kalafina❤️Fiction Junction❤️Ayaka❤️


❤️Dear Girl ~Stories~❤️


❤️Preview to Kalafina's new singles❤️
Hallelujah | Dolce
Misterioso
avatar
TareTenipuri
Normal Perv
Normal Perv

Posts : 123
Join date : 2013-09-19
Location : Singapore, though I want to be in HiroC's ❤

View user profile http://www.taretenipuri.tumblr.com

Back to top Go down

Re: Japanese Language

Post by Splodey on Sun Nov 17, 2013 7:24 pm

You probably need a bit more of a sentence to explicitly display the difference, but in a sense yes it's correct. Although, あなたが守る doesn't really sound like a completed sentence and perhaps will be expected to be continued, so in this case it sounds more like "you're protecting", so you're kind of right on that one. :D

Another example I thought of:

人が食べる - People are eating.
人を食べる - I eat people.
Also, just a side note...

Take for example...

私はメアリー
私がメアリー
Both translate to "I'm Mary", but the only difference is that watashi in the 1st example becomes emphasized, and it's the opposite for the 2nd example!

✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿

Twitter | Blog | Tumblr | FB | Ask.fm | PM

avatar
Splodey
Translator/Crosschecker
Translator/Crosschecker

Posts : 230
Join date : 2013-09-04
Location : UK/Singapore

View user profile http://xplodedtb.wordpress.com/

Back to top Go down

Re: Japanese Language

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum